Curso Marketing Pessoal e Produção de conteúdoPowered by Rock Convert

Hoje queremos falar sobre os 6 benefícios das Cat Tools para os tradutores de espanhol ou inglês, na verdade, para o tradutor de qualquer idioma.

Os processos de globalização e internacionalização ocorridos na virada do milênio definiram o atual cenário profissional em que vivemos.

A velocidade da informação e o início da chamada Era Digital reforçaram ainda mais um novo modelo de trabalho em que a produtividade e a eficiência viraram o centro das atenções.

Inúmeras profissões enfrentam desafios diários decorrentes dessa nova realidade que se baseia na digitalização de tarefas e no aumento do volume de trabalho.

Os profissionais de tradução se encaixam nesse grupo: o volume de texto a ser traduzido tem aumentado exponencialmente e os prazos são cada vez mais curtos.

Para suprir essa altíssima demanda mercadológica, o uso de ferramentas automáticas para facilitar o processo tradutório tem se popularizado entre todos os níveis de tradutores, desde iniciantes aos mais experientes, já que que seus benefícios são comprovadamente eficazes.

As ferramentas chamadas de CAT Tools (Computer-assisted translation), apesar de já estarem disponíveis no mercado há mais de 20 anos, recentemente atingiram o ápice do sucesso e vieram para ficar.

Elas definitivamente proporcionaram uma transformação estrutural no setor de tradução. E, sempre acompanham a evolução tecnológica usando diversos recursos, tais como inteligência artificial e outras.

Apesar de ainda haver muitas pesquisas inconclusivas sobre este tema, neste artigo, apresentaremos alguns dos benefícios comprovados que os usuários das memórias de tradução podem usufruir.

Recomendamos também:

O Tradutor pode Economizar o Seu Tempo e Oferecer Qualidade

Como já mencionamos, à medida que as indústrias se transformam, suas necessidades também mudam e atualmente as empresas e agências exigem traduções de documentos multilíngues em grande escala, o que resulta em extensas cargas de trabalho.

Com as CAT tools, todos os segmentos e vocábulos que aparecem repetidamente em um texto são traduzidos de maneira idêntica. Esse é um atributo fundamental, principalmente no caso de grandes projetos realizados por mais de um tradutor.

Além disso, você também economiza seu precioso tempo ao utilizar outros recursos oferecidos por essas ferramentas como corretores automáticos, sinalizadores de erros gramaticais, erros de formatação, inconsistências numéricas e muito mais.

As Cat Tools são Compatíveis com Vários Formatos de Arquivos

Uma ampla variedade de formatos de arquivo pode ser facilmente processada por quase todas as CAT tools existentes.

Isso é muito útil, principalmente na tradução de sites, arquivos de editoração eletrônica e softwares que tenham extensões pouco comuns.

CAT tools conceituadas como SDL Studio e MemoQ também são capazes de filtrar formatação e outras tags ou etiquetas (como HTML, XML ou programas de design como o Adobe InDesign), essenciais para que o processo tradutório seja eficiente e de alta qualidade.

Exemplo: se você utiliza um software de memória de tradução que contenha um filtro para Corel Draw, você poderá traduzir o documento original mantendo a formatação original mesmo que você não tenha o Corel instalado em seu computador.

Possibilitam Criar Cronogramas de Trabalho

É fácil se perder ao longo das traduções, principalmente se você costuma trabalhar em vários projetos ao mesmo tempo.

O gerenciamento de projetos é mais um excelente recurso oferecido pelas ferramentas de tradução, pois através dele, você é capaz de visualizar o percentual de progresso de cada projeto, permitindo que você gerencie e organize seu cronograma da melhor maneira possível.

Escrita criativa e StortyllingPowered by Rock Convert

Fornecem Orçamentos Mais Precisos

Quando você utiliza um processador de texto padrão, você precisa se basear na contagem total de palavras do documento para realizar qualquer tipo de previsão orçamentária e de prazo de entrega.

Essa, obviamente, não é a maneira mais precisa de realizar estimativas.

Portanto, se você utiliza um programa de texto como o Word, por exemplo, isso pode trazer desvantagens em ocasiões em que você esteja competindo por um projeto com outros tradutores que usem ferramentas de memória de tradução.

Especialmente em documentos mais longos, é comum haver uma quantidade significativa de palavras e termos repetidos que podem ser facilmente identificados pelas CAT tools.

Dessa forma, você poderá apresentar uma cotação mais justa e um “deadline” mais preciso com base nessas repetições. O Word não tem essa funcionalidade.

Em outras palavras, com uma Cat Tool você pode ter a contagem de palavras em diferentes tipos de arquivos (.doc, .docx, xls, .pdf, .str, e outros).

Aumenta sua Credibilidade

Para que sua tradução seja de qualidade, o primeiro requisito é que ela esteja completa, ou seja, que você não tenha esquecido de traduzir nenhuma palavra ou parágrafo.

Especialmente no caso de documentos muito extensos e no caso de tradutores iniciantes, pode ser que algum trecho do documento original seja “pulado”.

Trabalhando em um software de texto tradicional, você não tem como garantir que tudo tenha sido devidamente traduzido.

No entanto, se você utilizar uma CAT tool, você poderá visualizar se algum segmento foi esquecido, pois ele apresentará um espaço em branco, destacando o descuido.

Uniformização de Traduções

Todo tradutor deve ser capaz de acessar dicionários e glossários de termos técnicos rapidamente, a fim de otimizar seu tempo e garantir que as traduções sejam feitas corretamente. 

Tradutores que salvam seus glossários em diferentes programas, como planilhas de Excel, documentos de PDF ou páginas da web, precisam interromper o processo tradutório cada vez que uma pesquisa se fizer necessária. 

A maioria das CAT tools permitem integrar o uso de bases terminológicas ou glossários como parte do processo de tradução, garantindo assim a consistência do projeto. Isso também aumenta a produtividade, já que o tradutor não precisa pesquisar o mesmo termo a todo momento.

Além de tudo isso, os bancos de dados terminológicos – que podem estar salvos no computador do tradutor ou em um servidor – também podem ser compartilhados com clientes e agências, garantindo a uniformidade e a máxima qualidade ao projeto.

Conclusão

O objetivo desse artigo foi destacar alguns dos principais recursos e benefícios oferecidos por ferramentas CAT voltadas para o nicho de tradução.

Apresentamos apenas algumas das principais funcionalidades oferecidas pelos pacotes atualmente disponíveis no mercado.

Tradutores profissionais, freelancers e gerentes de projetos conceituados confiam nessa tecnologia pois ela garante traduções consistentes e de alta qualidade que atendem aos requisitos dos clientes, além de economizar tempo e dinheiro a longo prazo e de transmitir credibilidade e profissionalismo.

Nunca é fácil se acostumar com algo novo que pode parecer desafiador à primeira vista, mas logo você perceberá que os benefícios dessas ferramentas as fazem valer a pena.

Portanto, não tenha medo de se aventurar pelo incrível mundo das CAT tools e experimente suas vantagens agora mesmo.  

babbelPowered by Rock Convert

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.