Curso Marketing Pessoal e Produção de conteúdoPowered by Rock Convert

Para quem quer se destacar no mercado de tradução para espanhol é importante conhecer algumas das melhores técnicas de divulgação.

Afinal, a propaganda é a alma do negócio, e trabalhar a sua imagem é importantíssimo para os negócios.

Ser um tradutor independente é o sonho de muita gente. Através desse tipo de trabalho você pode organizar melhor a sua rotina, definir horários e até aproveitar mais o seu tempo. No entanto, também é uma função que demanda muita responsabilidade.

Porque um tradutor profissional deve zelar pela qualidade da tradução e do conteúdo que entrega, observando o estilo, a gramática, a que público o conteúdo está dirigido entre outros aspectos.

Como você já deve saber, o mercado de tradução para espanhol é extremamente competitivo.

Não é para menos, pois muito conteúdo a respeito de diversos temas é produzido originalmente nesse idioma, o que faz com que a busca por tradução seja grande.

A boa notícia é que você provavelmente terá muito trabalho, porque todos os dias novos conteúdos são gerados e novas empresas estão interessadas em atingir o mercado brasileiro.

Por outro lado, a parte preocupante é que quem não sabe divulgar o próprio trabalho pode ter mais dificuldade em ganhar projetos e conseguir clientes.

Leia também:

Dicas importantes para se destacar no Mercado de Tradução Para Espanhol

Obviamente a primeira dica importante é que você precisa ser qualificado para ocupar esse papel. Sendo assim, é preciso dominar não somente o idioma espanhol, mas também o português.

Parece clichê, mas há muitas pessoas que dominam o idioma estrangeiro, porém tem muita dificuldade com a língua portuguesa.

Traduções com erros gramaticais podem manchar a sua imagem no mercado e afastar boas oportunidades.

Por isso, é fundamental ter uma formação que lhe dê segurança e conhecimento suficientes para realizar as traduções.

Crie o seu portfólio

Partindo do princípio de que você já tem o básico para ser um tradutor – fluência em espanhol (ou inglês, francês ou outro idioma) e conhecimento em português – é hora de falarmos sobre os meios de divulgação.

Trabalhar com tradução exige que você tenha um bom portfólio. Para isso você pode usar a internet a seu favor!

Assim, existem diversas ferramentas virtuais com as quais você pode trabalhar para divulgar o seu trabalho, a começar pelas redes sociais. As principais são:

  • Facebook;
  • Instagram;
  • LinkedIn;
  • Medium, entre outras.

As redes sociais servem não apenas de vitrine do seu trabalho, onde você pode apresentar seus talentos, mas também servem para lhe manter em contato com contratantes e possíveis clientes.

Não se esqueça de usar os portais profissionais voltados para tradutores, tais como:

  • Translatorscafe;
  • Proz

Tenha um perfil profissional

O grande desafio quando você utiliza a internet como ferramenta de divulgação de trabalho é profissionalizar a sua imagem.

Isso se torna mais fácil quando você separa o perfil pessoal do perfil profissional, mantendo duas páginas distintas. É importante para que os clientes enxerguem o profissionalismo em sua atuação.

Quando você mantém uma página só para tratar de coisas pessoais e profissionais pode soar como informal demais, e afastar contratantes mais exigentes.

O que fazer se deseja ter um único perfil?

Escrita criativa e StortyllingPowered by Rock Convert

Se mesmo assim você quer manter apenas um perfil para divulgar seu trabalho então tenha o cuidado de não publicar coisas que sejam ofensivas, evite entrar em temas polêmicos ou que possam gerar embates.

Lembre-se que o mercado de tradução para espanhol está abarrotado de profissionais disputando por atenção. Se o cliente não se agradar com o que vê em suas redes ele pode simplesmente procurar por outra pessoa.

Devo ter um blog para divulgação?

Ter um blog para divulgar o seu trabalho e se destacar no mercado de tradução para espanhol com certeza é uma boa ideia. Há quem diga que sites estão obsoletos, mas isso não é verdade.

Anteriormente comentamos sobre o quão importante é passar um ar de profissionalismo e formalidade aos seus clientes.

Nesse caso o site serve justamente para selar isso, mostrando que você investe e se preocupa com sua carreira.

E não se preocupe: você não precisa gastar nenhuma fortuna para ter um bom site ou blog. Hoje em dia é possível criar páginas com ferramentas gratuitas, de forma completamente independente como o Wix e WordPress.

Aos poucos, conforme você comece a ganhar mais projetos e faturar mais dinheiro com o seu trabalho com tradução, poderá investir cada vez mais para construir o site dos seus sonhos.

Use a tecnologia a seu favor

Como você pode notar até aqui a tecnologia será uma grande aliada para que você consiga se destacar no mercado de tradução para espanhol. Estamos dizendo isso não apenas no que diz respeito aos métodos de divulgação.

Além das redes sociais e das técnicas de marketing digital que naturalmente poderão aumentar o alcance de suas publicações, existem outras coisas importantes.

Você também pode se valer de ferramentas para tornar seu trabalho mais fluido e eficiente. Assine um bom revisor online para ajudar na hora de finalizar os trabalhos, tenha um bom dicionário virtual sempre ao alcance também.

Esses detalhes acabam contribuindo para que o fluxo seja mais organizado e eficiente. Um revisor ajuda a pegar pequenos erros que passam batidos pelo vício no texto, o dicionário amplia o seu vocabulário etc.

Entregue um trabalho de excelência

O trabalho de um tradutor precisa ser excelente. Os clientes são exigentes, e não esperam nada menos do que isso.

Em tempos de redes sociais e acesso ilimitado à internet, manter um trabalho de boa qualidade também é uma forma de evitar problemas. Afinal, um cliente insatisfeito faz uma publicação e se multiplica em muitos.

  • Organize a sua rotina:

Mantenha uma rotina organizada para que todos os prazos sejam cumpridos. Dedique a atenção necessária para cada projeto sem atropelar as atividades.

Se você não tem o hábito de manter uma agenda ou um planner com as prioridades, comece a fazer isso até pegar o hábito.

Assim você terá mais facilidade em enxergar o volume de tarefas e priorizar aquilo que demanda maior urgência. A organização acaba se tornando um importante fator competitivo.

Entregue Conteúdos de Qualidade e Fidelize o seu Público

Por fim, mas não menos importante, é fundamental que você fidelize o seu público conforme comece a conquistar novos clientes. Uma forma de fazer isso é entregando conteúdos relevantes e de qualidade.

É importante que suas páginas e site não sejam dedicados apenas à venda de seus serviços, mas que também tragam conteúdos que sejam relevantes e que atraiam a atenção dos clientes.

Para isso você precisa entender quais são os assuntos de interesse de seu público, e definir quais conteúdos fazem sentido serem produzidos e publicados.

Posso ganhar dinheiro como tradutor?

Sim, ao se destacar no mercado de tradução para espanhol você pode, sim, conquistar a sua independência financeira, ou melhorar a sua vida de forma geral, ganhando mais e com satisfação pessoal.

No entanto, novamente destacamos que a excelência é uma obrigação nessa profissão. Um conteúdo traduzido não pode conter erros de interpretação ou gramaticais.

Cumprir os prazos, ser honesto com seus clientes a respeito de suas habilidades e assumir apenas projetos que você possa realmente honrar são alguns dos pontos essenciais para se destacar no mercado de tradução para espanhol.

babbelPowered by Rock Convert

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.