Os perigos da tradução automática

Os perigos da tradução automática

Rosane Bujes agosto 13, 2019 1 Comentário Leitura: 5 min

A tradução automática (TA) surgiu de forma simultânea à Ciência da Computação nos anos 40, desenvolvendo-se rapidamente pós II Guerra Mundial e durante a Guerra Fria, devido ao interesse de ingleses e norte-americanos nas informações […]

A língua Espanhola no Mundo

A língua Espanhola no Mundo

Rosane Bujes agosto 5, 2019 0 Comentários Leitura: 5 min

A língua espanhola no mundo. Você já pensou na importância deste idioma? Atualmente, mais de 500 milhões de pessoas falam espanhol no mundo, sendo a segunda língua mais falada, atrás apenas do mandarim. A língua espanhola também ocupa a segunda posição na categoria ‘língua de comunicação no mundo’, sendo o […]

As melhores séries de TV para tradutores e intérpretes

As melhores séries de TV para tradutores e intérpretes

Rosane Bujes julho 30, 2019 0 Comentários Leitura: 6 min

Tradutores e intérpretes precisam estar em constante aperfeiçoamento, por isso é preciso usar todas as ferramentas possíveis para melhorar o idioma. Antigamente, era difícil encontrar filmes específico para tradutores e intérpretes, séries e músicas em […]

O Humor Espanhol e a Tradução

O Humor Espanhol e a Tradução

Rosane Bujes julho 23, 2019 0 Comentários Leitura: 6 min

A tradução de piadas ou do humor é um grande desafio para o tradutor profissional. A maioria das pessoas acredita que as piadas não passam de historinhas cômicas, cuja única função é aliviar o estresse e a tensão do dia a dia. No entanto, elas representam algo mais profundo e […]

Expressões idiomáticas ao traduzir do espanhol

Expressões idiomáticas ao traduzir do espanhol

Rosane Bujes julho 16, 2019 0 Comentários Leitura: 8 min

O que são expressões idiomáticas? Todos sabemos que fazer uma tradução requer técnicas, conhecimento da língua, gramática entre outros assuntos. E, um dos assuntos que causam muita confusão é, sem dúvida, as expressões idiomáticas. Expressões […]