Quero ser um tradutor freelancer profissional. Como começar?
tradutor profissional

Como começar como tradutor profissional? Em um mundo cada vez mais globalizado e com o constante avanço da tecnologia, o relacionamento entre povos se estreita. Entretanto, há uma barreira a ser transposta: o fator linguístico. Ele pode impedir a comunicação efetiva tanto no âmbito pessoal como profissional. É aí que surge o papel do tradutor: […]

Consulte para mais informação
Os perigos da tradução automática
google translate

A tradução automática (TA) surgiu de forma simultânea à Ciência da Computação nos anos 40, desenvolvendo-se rapidamente pós II Guerra Mundial e durante a Guerra Fria, devido ao interesse de ingleses e norte-americanos nas informações científicas da ex-União Soviética. A primeira experiência bem-sucedida usando tradutores automáticos de que se tem notícia, por meio de um […]

Consulte para mais informação
A língua Espanhola no Mundo
língua espanhola

A língua espanhola no mundo. Você já pensou na importância deste idioma? Atualmente, mais de 500 milhões de pessoas falam espanhol no mundo, sendo a segunda língua mais falada, atrás apenas do mandarim. A língua espanhola também ocupa a segunda posição na categoria ‘língua de comunicação no mundo’, sendo o inglês a primeira. O espanhol […]

Consulte para mais informação
As melhores séries de TV para tradutores e intérpretes
tradutor e intérprete

Tradutores e intérpretes precisam estar em constante aperfeiçoamento, por isso é preciso usar todas as ferramentas possíveis para melhorar o idioma. Antigamente, era difícil encontrar filmes específico para tradutores e intérpretes, séries e músicas em espanhol fazendo sucesso no mercado mundial. Era complicado até mesmo ter acesso a esse tipo de conteúdo no idioma ibérico. […]

Consulte para mais informação
O Humor Espanhol e a Tradução
tradução de piadas

A tradução de piadas ou do humor é um grande desafio para o tradutor profissional. A maioria das pessoas acredita que as piadas não passam de historinhas cômicas, cuja única função é aliviar o estresse e a tensão do dia a dia. No entanto, elas representam algo mais profundo e já foram até tema de […]

Consulte para mais informação
Expressões idiomáticas ao traduzir do espanhol
tradução de espanhol

O que são expressões idiomáticas? Todos sabemos que fazer uma tradução requer técnicas, conhecimento da língua, gramática entre outros assuntos. E, um dos assuntos que causam muita confusão é, sem dúvida, as expressões idiomáticas. Expressões idiomáticas são conjuntos de duas ou mais palavras cujo significado não pode ser identificado mediante o sentido literal das palavras […]

Consulte para mais informação
Tradutor freelancer profissional: Quais os seus desafios
Tradutor autônomo

O tradutor freelance encontra muitos desafios em sua carreira profissional, tanto no gerenciamento de projetos, em suas pesquisas terminológicas, na venda de seus serviços, enfim são muitas as etapas até a entrega do material traduzido. A tradução ou a versão são atividades caracterizadas pela interpretação do significado de um texto em determinado idioma e a […]

Consulte para mais informação
Como traduzir para o espanhol as unidades de medida

Miligramas, quilos, litros, quilômetros… Há diferenças ou não? Apresento aqui um guia explicativo para te ajudar na hora de traduzir ao espanhol e também para você que estuda e ama a língua espanhola. Todos que trabalham com tradução sabem que temos que fazer escolhas difíceis mais vezes do que gostaríamos. Recriar um texto em outra […]

Consulte para mais informação
Ferramentas de tradução: falando das Cat Tools
CAt Tools

A revolução digital desencadeou a criação de ferramentas, programas e recursos que ajudam a administrar e a melhorar a eficiência do processo tradutório, quando utilizadas corretamente e com bom senso. Neste artigo, apresentaremos tudo o que você precisa saber sobre as CAT tools – Computer-assisted translation (tradução auxiliada por computador). O que são CAT tools? […]

Consulte para mais informação
A ética profissional na vida do tradutor profissional
Etica do tradutor

Neste artigo, pretendo falar um pouco sobre a ética e o tradutor profissional. Este é assunto bastante importante para qualquer profissão. O que é ética? Ética é um conceito muito complexo, mas é importante iniciar esse capítulo tentando defini-la. Proveniente do grego “ethos”, significa caráter, comportamento, costume, hábito e modo de ser. A ética pode […]

Consulte para mais informação